Translation of "felt like that" in Italian


How to use "felt like that" in sentences:

And you felt like that talking to Addison?
E ti sei sentita così con Addison?
I told him if he felt like that, he should join the Party.
Gli dissi: "se la pensi così, dovresti entrare nel partito".
I haven't felt like that since I left Earth.
Non mi sentivo così da tempo.
The last time Tenoch had felt like that he was 11.
L 'ultima volta che Tenoch si era sentito così aveva 11 anni.
I never felt like that on the playground.
Non mi sono mai sentito in quel modo al campetto.
Singing with you felt like that.
Cantando con te mi sono sentita così.
I wish I would've known you felt like that.
Lo sapevo che la pensavi cosi'.
I've never felt like that before.
Non mi sono mai sentita cosi' prima d'ora.
When was the last time that you felt like that?
Quando è stata l'ultima volta che si è sentita così?
And I haven't felt like that since Clark.
E non mi sono sentito così... da Clark.
Sometimes it felt like that to us too.
A volte anche a noi sembrava cosi'.
I was gonna call him, but then it felt like that was the easy way out.
Stavo per chiamarlo, ma mi sembrava la via piu' facile.
I felt like that my entire life.
Mi son sentita cosi' tutta la vita.
And I was wondering why you felt like that, to be honest with you, man.
Mi chiedo perché ti senti così, in tutta onestà, amico... perché?
'Cause that felt like-- that didn't really feel like anything.
Perche' quello era... Beh, veramente non ho sentito niente.
I always kind of felt like that was you and me.
Io le vedevo sempre come se rappresentassero me e te.
Uh, I never realized you felt like that.
Non ho mai realizzato che tu ti sentissi così.
After I... lost my wife, I felt like that for a long time.
Dopo aver perso mia moglie... per tanto tempo mi sono sentito anch'io così.
If anyone felt like that, you'd have been fired by now.
Se fosse cosi', saresti gia' stato licenziato.
We meet again and I felt like that meant we were always supposed to be together.
Ci siamo incontrati di nuovo e ho pensato volesse dire che dovevamo stare insieme.
I haven't felt like that in a while.
Non mi sentivo cosi' da tempo.
For a second, it felt like that thing was...
Per un attimo ho avuto la sensazione che quella cosa fosse...
I thought I was the only one who felt like that.
Pensavo di essere la sola a sentirmi così.
I talked to a lot of kids, I don't think I've ever felt like that before.
Parlo con tanti ragazzi e non credo di essermi mai sentito così prima.
When I went off to college, I felt like that colt.
Quando sono uscita dall'universita', mi sentivo come quel puledro.
Actually, I've had days that felt like that.
Veramente, anche io ho avuto giorni in cui mi sentivo cosi'.
I had no idea you felt like that, all right?
Non avevo idea che ti sentissi cosi', va bene?
I know it's probably felt like that for a while, but, now it's official.
So che ti sentivi già solo da un po' ma ora è ufficiale.
In high school, I felt like that mouse that gets dropped into the snake cage and just kinda sits there, frozen, trying to blend in.
Al liceo... mi sentivo come un topolino buttato nella gabbia del serpente... che se ne sta li', immobile, cercando di non farsi notare.
Have you ever felt like that?
Ti sei mai sentita in quel modo?
I've never felt like that with anyone.
Non mi sono mai sentita cosi' con nessuno.
He felt like that would go against his code as a sportsman.
Sentiva che sarebbe andato contro il suo codice d'onore di cacciatore leale.
2.7853140830994s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?